jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "noi": 9 records

Tagalog English
tulig1 (adj) so deafened by noise as to be confused
ingay1 (noun) noise, sound (adj) /ma--/ (maingay) noisy
tunog1 (noun) sound; noise
tulig2

[Passive Verb:]
matulig

[Examples:]
Takpan mo ang iyong tenga at baka ka matulig sa ingay ng paputok. (Cover your ears so you won't be defeaned by the noise of the firecraker.)

(verb) to be defeaned by noise
ingay2

[Active Verb:]
umingay

[Examples:]
Umingay ang kuwarto. (The room became noisy.)

(verb) to become noisy
ingay3

[Active Verb:]
mag-ingay

[Examples:]
Bawal mag-ingay sa silid-aklatan. (Making noise in the library is prohibited.)

(verb) to create noise
balibag1

[Active Verb:]
magbalibag

[Passive Verb:]
ibalibag

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
balibag2

[Active Verb:]
bumalibag

[Passive Verb:]
balibagin

[Examples:]
1) Huwag mong ibalibag ang laruan sa bata. (Don't throw the toys to the child.) 2) Gusto kong balibagin ng bato ang mga maingay na aso sa kapitbahay. (I want to hurl some stones on those noisy dogs at the neighbor's house.)

1) heave of throwing something like a boomerang or a piece of wood or cane (noun) 2) to be thrown, hurled (verb) 3) to throw, hurl, cast an object (verb) 4) to throw, hurl, cast an object at someone or something (verb)
bulyaw

[Active Verb:]
bumulyaw

[Passive Verb:]
bulyawan

[Examples:]
Bulyawan mo ang mga maingay na bata. (Shout at the noisy children.)

1) loud or shouted rebuke or reproach; angry and sudden shout to drive away fowls and animals (noun) 2) to shout at, to rebuke or reproach

Results Page:

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
alaba (19), alila (1), ally (92), alsa (10), amagan (1), angkas (5), bak (96), befor (32), binsi (4), buloy (5), dwarf (3), everlasting (1), ganda (19), gatong (2), get read (3), gulu (1), hai (31), hoe (19), hyacinth (1), i love you (1), inheritance (4), involve (4), karapatan (2), kare (2), kilig (1), lakam (1), liged (1), loved (2), magandang hapon (1), mangawit (1), na t (17), nabi (4), nal (50), nangyari (6), napak (3), of the (90), paghanga (1), pillar (2), print (5), ripa (1), sain (10), sapin (6), say (48), sign (20), sigurado (1), siguro (1), sinungaling (3), storbo (1), tumae (1), wate (57), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 26-09-2024